Bette Midler appelle les femmes `` The N-Word '' à dire qu'elles sont opprimées et Twitter flips out

Table des matières:

Bette Midler appelle les femmes `` The N-Word '' à dire qu'elles sont opprimées et Twitter flips out
Anonim
Image
Image
Image
Image
Image

Quoi? Bette Midler s'est retrouvée dans de l'eau chaude après avoir utilisé «le n-mot» comme un moyen de décrire les femmes comme «les créatures les plus irrespectueuses de la Terre». Certaines personnes, en particulier les Afro-Américains, étaient contrariées par cela.

La Divine Mlle M a attrapé un enfer après une tentative d'expliquer le sort des femmes a horriblement, horriblement mal tourné. «'Les femmes sont le n-mot du monde.' Violée, battue, asservie, mariée, travaillée comme des bêtes; éducation et héritage refusés; endurer la douleur et le danger de l'accouchement et de la vie EN SILENCE pendant des MILLIERS d'années », Bette Midler, 72 tweeté le 4 octobre.« Ce sont les créatures les plus irrespectueuses sur Terre. »Le tweet controversé maintenant supprimé était en réponse à la façon dont Brett Kavanaugh sera probablement nommé à la Cour suprême, malgré les nombreuses allégations d'inconduite et d'agression sexuelle.

À la surprise de personne, Bette - une femme blanche - utilisant «le n-mot» a laissé des gens furieux. «Chère [Bette]», a tweeté la star de Roots, LeVar Burton, 61 ans. «Je crois que tu voulais bien. Pourtant, vous avez franchi une ligne ET donné l'impression que votre souffrance est proportionnelle à celle de mes ancêtres. Je ne pense pas que c'est ce que vous vouliez dire, du moins j'espère que non. Sincèrement, Kunta. »D'autres n'étaient pas aussi patients avec Bette que la star de Reading Rainbow. " Point final ", a tweeté Jemele Hill.

"Bette Midler ici en pensant qu'elle est une femme blanche de couleur", a tweeté @MoreAndAgain. "C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses", a tweeté Tim Black. «Les femmes noires étaient littéralement et légalement propriété. Réalité: De nombreuses femmes blanches possédaient / maltraitaient des esclaves avec leur mari. Avez-vous déjà vu une photo de lynchage? Devinez ce que vous ne voyez pas: les femmes blanches pleurent. Respectez l'histoire américaine. @BetteMidler. ”

Bette a supprimé le Tweet et s'est excusé d'avoir utilisé le mot n. «L'enquête trop brève sur les allégations contre Kavanaugh m'a rendu furieux. Avec colère, j'ai tweeté sans penser que mon choix de mots serait enrageant pour les femmes noires qui souffrent doublement, à la fois en étant des femmes et en étant noires. Je suis un allié et je me tiens à vos côtés; toujours avoir. Et je m'excuse."

Cher @BetteMidler

Je crois que tu voulais bien. Pourtant, vous avez franchi une ligne ET donné l'impression que votre souffrance est proportionnelle à celle de mes ancêtres. Je ne pense pas que c'est ce que vous vouliez dire, du moins j'espère que non.

Cordialement, Kunta

- LeVar Burton (@levarburton) 5 octobre 2018

C'est pourquoi nous ne pouvons pas avoir de belles choses. Les femmes noires étaient littéralement et légalement propriété. Réalité: De nombreuses femmes blanches possédaient / maltraitaient des esclaves avec leur mari. Avez-vous déjà vu une photo de lynchage? Devinez ce que vous ne voyez pas: les femmes blanches pleurent. Respectez l'histoire américaine. @BetteMidler pic.twitter.com/AixOFYXYu8

- Tim Black ™ (@RealTimBlack) 5 octobre 2018

La citation de Bette - en particulier la partie avec «le n-mot» - paraphrasait une ligne d'une chanson controversée écrite par le regretté John Lennon et Yoko Ono de leur album de 1972, Some Time In New York City, par USA Today. Il y a encore cinq décennies, entendre l'ancien chanteur des Beatles dire que le mot n dans une chanson était controversé (et problématique). Il s'avère que la ligne n'était même pas 100% originale, comme l'a souligné Leslie Mac. «La partie la plus irritante de cette merde de Bette Midler est qu'elle cite Yoko qui l'a volé à Zora Neale Hurston mais pas avant d'en effacer le noir.» Elle a partagé une capture d'écran de l'article de Wikipédia expliquant comment le roman de Zora Neale Hurtston de 1937, Leur Eyes Were Watching God, comprenait un personnage qui a dit quelque chose de très, très similaire. "Je suis fatigué. Vous devrez faire mieux."